viernes, 4 de febrero de 2011

Caraqueñerias.....

Comparto con ustedes parte de lo que el amigo José Hermoso ha venido publicando todos estos días en el muro del Grupo Inicial,

Carriel: Cartera femenina/ ambigú: Comida nocturna

/sarao: Fiesta de primera categoría/ arrocito; fiesta de barrio/ Picó: tocadiscos/ cuplé: Librito o especie de folleto en el cual se escribían las canciones de moda.

Era algo muy vendido en los años 40 y 50

/ Botica: era el término utilizado para lo que denominamos farmacia

/ Botiquín: Bar de mala muerte/ turco: Caulquier persona de orígen árabe.

Términos utilizados básicamente en Caracas hasta más o menos final de los 50. Tratemos de ampliar el diccionario recordando o pidiéndole a los viejitos conocidos que recuerden:

Comonié: Era una especie de rechazo a una propuesta (Préstame tu carro..Comonié...)

/ La cátedra: Algo muy bueno.

/ Piré: Era una pronunciación afrancesada de puré

/ Ipanola: Utilizada para confirmar algo. ¿Vas a ir a la fiesta? Ipanola

/ Chévere: Todavía lo usamos algunos viejitos.

Cuídese de hacerlo porque se le "cae la cédula". Significa algo bueno

/ Chica gogo: Equivale a una chica en la onda, en la modernidad

/ Pachuco: Similar al metrosexual de hoy. Hombre muy inclinado a acicalarse

/ Musiu, derivado de Monsieur pero se aplicaba a cualquier extranjero

/Madama, igualmente derivado del frances. Tenía 2 usos: Dueña o administradora de prostíbulo o mujer de servicio de origen masriniqueño o islas vecinas. Se ganó ese nombre porque llamaban a sus patronas por el apelativo "madam"/
 

1 comentario:

  1. Hola. Comenta el significado de "guarimba" y por qué no aparece en ningún diccionario. Catdis293@gmail.com

    ResponderEliminar